Anand Chandrasekharan, my friend who like me, is a geek, graduated from Stanford, and works at a wireless company he started in Silicon Valley, and is involved with Deeshaa a rural India focussed initiative. He is now in India. Listening to Aayitha Ezhuthu music, he was impressed and wanted to write a note on Vairamuthu’s genius in Aayitha Ezhuthu. Here it is. You can contact him at write2ak[at]stanford[dot]edu. Thanks Anand and I wish you to write many more such brilliant observations here.
Multi-lingual movies, with their other challenges also bring with them the undeniable challenge of songwriting. With Rahman and other music directors making waves in multiple languages, one can’t help but compare the quality of lyrics in the hindi and the tamil versions of the same film.
Why this rant? Because of Mani Ratnam’s Yuva/Aayitha Ezhithu music release. Among other lyrical masterpieces by Vairamuthu, one line that stands out is “Kann Thondri Kann Kaana Kanneero” (Is this a tear that is out, yet unseen?) in the song Hey, Goodbye Nanba!
The movie itself is about identity. The letter AKK, which in Tamil can only be used in conjunction with another letter to convey any meaning; the three lead characters, who all come with different ideals and then learn from the other perspectives to define their own identity. Vairamuthu captures the essense of this dilemma concisely (in only 3 words) and yet leaves the listener with so many questions – Is the tear there? Is it gone? Is the sorrow still left after the tear is gone? Much as one hopes Aayitha Ezhuthu will leave the audience wondering about the identity of today’s youth.
One can’t help but sigh at the genius of Vairamuthu (not that that needed any mention), and at the same time compare it with the bland “Begana Begana” in the Hindi Version of the same song.